Copenhagen's morning translation snafu
By Juliet Eilperin
The best translation snafu yet came during Friday morning's speech by Brazil's president Luiz Inácio Lula da Silva, who begged for divine intervention in order to help salvage the troubled U.N.-sponsored talks.
Translating from the Portuguese, the words boomed out of the television sets around the conference center, "I'm not sure if some angel, or some wiseguy, will come down to this plenary and open our minds."
We're pretty sure he meant to say "wise man," rather than making a Mafia reference.
Juliet Eilperin| December 18, 2009; 7:15 AM ET Save & Share:
Previous: Remarks by President Obama in Copenhagen | Next: Obama to make 'robust effort' on climate change in 2010
The comments to this entry are closed.